YÜCE TANRI PAN – ARTHUR MACHEN

Mart 15, 2021 0 Yazar: Severus Septimus

Et Diabolus Incarnate Est. Et Homo Factus.

Ve (bir) şeytan ete kemiğe büründü. Ve insan oluştu.

Bu söz için kitabın da, hayatın da esaslarından biri diyebiliriz. Bir bilim adamının beynin içindeki boyutsal perdeyi kaldırmasıyla başlayan macera; korkudan çok bir miktar gerilim, bir miktar da fantezi barındıran bunu yaparken de gerçekçiliği elden bırakmayan bir  yapıya sahip. Şahsen, korku ile ilgili eserlerin korkunç olmak adına akıllarına gelen tüm gerilim sahnelerini bir araya toplamalarını tasvip etmediğimden, kitabın içeriği bana çok hitap etti. 

İthaki Yayınları’nın Karanlık Kitaplık serisinin 5. kitabı; yayınlandığı dönem için (1894) çığır açıcı nitelikte olan, bir asırdan fazla zamandır pek çok yazar ve okura ilham veren eser tam bir kült statüsünde. Kısa olması da okuyanlar için avantajlı okuma güçlüğü çektiğiniz dönemlerde size ilaç gibi gelecek!

Kitabın gözümde tek olumsuz yönü bazı yerlerin detaysız ve hızlı geçilmiş olması ki o yüzden ben de bu konuyu çok uzatmama taraftarıyım 

Pan hakkında ufak birer etimolojik ve mitolojik bilgi de vereyim:

  • Pan, Hermes’in oğludur ve yarı insan yarı keçi şeklindedir.
  • Panik kelimesi; Pan korkusu anlamına geldiği rivayet edilir. Kendisi farklı görünüşünden ve kötü kokusundan dolayı perilerin pek kendisiyle hoşlaştığı söylenemez 

Son bir ek bilgi de film dünyasından verip meseleyi tatlıya bağlayalım. Kitabın ön sözünde Pan’ın Labirenti filmiyle kitap arasında bağ olduğu iddia edilse de yaptığım araştırmalarda ulaştığım şu bilgi akla daha uygun gibi: Her ne kadar dünya genelinde Pan’s Labyrinth ya da Pan’ın Labirent’i olarak bilinse de, filmin orijinal dili olan İspanyolcadaki adı ise El laberinto del fauno ya da Faun’un Labirenti’dir. Faun, tıpkı Pan gibi mitolojik bir karakterdir. Yarı keçi yarı insan olan bu karakterin doğayı temsil ettiğine inanılır. Pan da keçiye benzer bir figürdür, lakin Faun’a göre çok daha vahşidir, dolayısıyla bir kızla arkadaş olması beklenmeyecek bir yapıdadır. Buna rağmen, filmin İngilizce adında Faun yerine Pan’ın kullanılmasının sebebi, İngilizce konuşulan ülkelerde Pan’ın daha çok bilinen bir figür olmasıdır. Filmde bu yaratığın adının hiçbir noktada Pan olarak geçmemesinin sebebi budur.

Ha! Bu arada son bir söz; siz siz olun her güzelliğe kanmayın. İçinden Pan çıkabilir!